Promenade VII: Quai Saint-Bernard

Promenade VII: Quai Saint-Bernard

Here i am, at Quai Saint-Bernard. From here at the 15th of September 1840, Federique Moreau initiates his travel. As i read at the greek translation of “L’Éducation sentimentale”:

Στις 15 του Σεπτέμβρη 1840, κατά τις 6 το πρωί, το Βιλ-ντέ-Μοντρώ, έτοιμο να σαλπάρει, ξεφυσούσε πυκνούς στροβίλους καπνού μπροστά στην όχθη Σαίν-Μπερνάρ. ‘Ανθρωποι κατέφθαναν λαχανιασμένοι. Βαρέλια, καραβόσκοινα και καλάθια με κουτιά έφραζαν την κτυκλοφορία…Ένας δεκαοκτάχρονος νέος με μακριά μαλλιά, κρατώντας ένα φάκελο κάτω από το μπράτσο του, στεκόταν ασάλευτος μπροστά στπ πηδάλιο..

Promenade II: Delphoi / Reference to Hugo von Hofmannsthal; Augenblicke in Griechenland

Hugo von Hofmannsthal; Augenblicke in Griechenland, 1908

Διαβάζω από το “Στιγμές στην Ελλάδα” του Ούγκο Φον Χόφμανσταλ: Εδώ είναι οι Δελφοί και ο δελφικός κάμπος, ο ιερός τόπος και οι βοσκοί. Εδώ η Αρκαδία πολλών ονείρων, κι όμως δεν είναι όνειρο.

Promenade II: Delphoi

Διαβάζω από τις “Διαμονές. Το Ταξίδι στην Ελλάδα” του Μάρτιν Χάιντεγγερ: Τις ώρες που μείναμε στον ιερό τόπο είχε αυξηθεί σημαντικά το πλήθος των επισκεπτών- παντού κόσμος φωτογράφιζε. Ρίχνουν την μνήμη τους στην τεχνικά παραγόμενη εικόνα.


Promenade V

The outskirts of a Greek city; Two Floor apartment buildings at empty plots with thorns.

V                                                                                    Vasilis Vasilakakis, Thorns

Promenade II: Boulevard Beaumarchais – Rue du Chemin-vert – Menilmontan

Εκείνη την Πέμπτη 24 Οκτώβρη 776 είχα βγει μετά το δείπνο για ένα περίπατο στα βουλεβάρτα, φτάνοντας ως την οδό Σεμέν-Βερ, που την ακολούθησα μέχρι τα ύψη του Μενιλμοντάν. Μετά παίρνοντας τα μονοπάτι ανάμεσα σε αμπελώνες και βοσκότοπους διάσχισα τα χαριτωμένα πλατώματα της εξοχής που χωρίζε το Μενιλμοντάν από τη Σαρόν.